HRINDA

HRINDA
hustle
* * *
(hrind; hratt, hrandum; hrundinn), v.
1) to push, thrust, with dat. (hann hratt hestinum í vök eina); var þá hrundit hátnum, the ship’s boat was put out; h. hurð (upp), to push the door open; h. e-m í myrkvastofu, to cast into prison; h. á braut, to drive away; h. skipi fram or út, to launch a ship; impers., hratt stundum fyrir, en stundum frá, the clouds were drifting on and off (the moon);
2) to cast (throw) off (h. harmi, ótta); h. máli, to make a case void, clear oneself of it; h. e-u af e-m, to free one from, rid one of a thing.
* * *
pres. hrind; pret. hratt, 2nd pers. hratt, mod. hrazt, hraztu, Ó. H. (in a verse); pl. hrundu; subj. hryndi; imperat. hrind, hritt’, and hrittú, Fsm. 43; part. hrundinn; in mod. usage pres. weak hrindi, and even a pret. hrinti is in use: [A. S. hrindan]:—to push, kick, throw, with dat.; ef hann hrindr manni í eld, Grág. ii. 129; Þorkell hratt Knúti af baki, Fb. ii. 23; hann hratt hestinum í vök eina, Fms. i. 211, Nj. 91; skaut hann við honum hendi ok hratt honum, Fms. vi. 6; þá höfðu þeir út hrundit skipunum, Hkr. i. 153; h. skipi fram or í vatn, to launch a ship, Eg. 142, Nj. 18, Fms. i. 58, Ó. H. 109, Fas. iii. 40; var þá hrundit bátnum, the ship’s boat was put out or off, Grett. 95; h. e-m í eld, to kick him into the fire, Akv. 20; h. hurð, to push the door open, Eg. 560; h. á hurð, Fsm. 43; h. í myrkva-stofu, to cast into prison, Post. 656 C. 33; h. á braut, to drive away, Fms. ix. 380; brot hrundinn or sæti, Sks. 623; hratt (threw) á völl brynju, Hkm. 4; að þeir hryndi honum þar af fram, Luke iv. 29.
II. metaph., er hann fékk öndinni frá sér hrundit, when he could draw his breath, Eg. 553; þeir hrundu frá honum (kicked away from him) því fólki flestu er þá var með honum, Bs. i. 554; þat hrindr eitri ór, 655 xxx. 12:—phrases, h. harmi, to cast off one’s grief, Fms. vii. 153; h. ugg ok ótta, vi. 63; hrindum þessu af oss ok verum kátir, let us throw this off and be glad! 127; h. íllu ráði, Merl. 1. 64; h. e-u af e-m, to defend one from one, Fms. v. 113; hann hratt þeim úfriði af sér, Ó. H. 34; til pess at h. þessu ríki af landsmönnum, 232; h. máli, to throw a case back, make it void, Landn. 89; hefir þú drengiliga hrundit þessu máli, i. e. thou hast cleared thyself of it, Fb. ii. 195; at ek gæta þessu íllmæli sem skjótast rutt ok hrundit, Fms. iv. 310; eins þeirra vitni skyldi h. tíu Norðmanna, x. 398; villa aptr hrundin, Anecd. 104: absol. or impers., hratt stundum fyrir en stundum frá, the clouds were drifting off and on, so that the moon was hidden one moment and seen the next, Grett. 114.
III. reflex. and recipr. hrindask, to push, kick one another, Grág. ii. 96: part., grund grapi hrundin, the storm-beaten earth, Haustl.

An Icelandic-English dictionary. . 1874.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • hrinda- — *hrinda , *hrindaz germ., stark. Neutrum (a), stark. Neutrum (az/iz): Verweis: s. *hrenda s. hrenda ; …   Germanisches Wörterbuch

  • Hrindá — Llega allá. Ej: hrindá be = él llegará …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Hrinda' — Huele a... Apesta …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Hrindá' — Se amarga, amargo …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Hrinda' gueta ya'qui' — Huele a tortilla quemada …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Hrinda' ishu' — Huele a quemado, huele a ahumado …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Hrinda' lanna' — Huele a pescado, huele a óxido …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Hrinda' nashi — Huele bien, huele a un buen perfume, hay un olor agradable, olor agradable, aroma de perfume, aroma perfumado …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Hrinda' nisaluna — Huele a sudor …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Hrinda' ya'qui' — Huele a quemado …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Hrinda' yú nadxé — Huele a tierra mojada …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”